Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Latinh - The absence of him is everywhere I look

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishLatinh

Title
The absence of him is everywhere I look
Text
Submitted by sephya
Source language: English

The absence of him is everywhere I look

Title
Absentia sua quocumque aspicio est.
Dịch
Latinh

Translated by alexfatt
Target language: Latinh

Absentia sua quocumque aspicio est.
Validated by Aneta B. - 9 Tháng 3 2011 23:43





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

26 Tháng 2 2011 00:56

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
ubicumque aspicio --> quocumque aspicio

Hi Alex!
We can use "ubicumque" (wherever, everywhere) only with verbs like "to be", "to stay" etc. because they do answer a question "where?" (pol.gdzie?, lat. ubi?)

But "aspicio" (look/gaze on/at) requires the accusativus (if is followed by an object) and answers a question: "to where?" (pol. dokÄ…d?, lat. quo?).
It behaves quite like a verb "vado, vadere". Compare, please:

"quo vadis?"- Where are you going?
"quocumque vadis" - Wherever you are going/ Wherever you go.


26 Tháng 2 2011 15:26

alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
Yes, you're right. I didn't think of declining it.

Gratias tibi ago pro utilissima explicatione!