Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kilatini - The absence of him is everywhere I look

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKilatini

Kichwa
The absence of him is everywhere I look
Nakala
Tafsiri iliombwa na sephya
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

The absence of him is everywhere I look

Kichwa
Absentia sua quocumque aspicio est.
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na alexfatt
Lugha inayolengwa: Kilatini

Absentia sua quocumque aspicio est.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 9 Mechi 2011 23:43





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Februari 2011 00:56

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
ubicumque aspicio --> quocumque aspicio

Hi Alex!
We can use "ubicumque" (wherever, everywhere) only with verbs like "to be", "to stay" etc. because they do answer a question "where?" (pol.gdzie?, lat. ubi?)

But "aspicio" (look/gaze on/at) requires the accusativus (if is followed by an object) and answers a question: "to where?" (pol. dokÄ…d?, lat. quo?).
It behaves quite like a verb "vado, vadere". Compare, please:

"quo vadis?"- Where are you going?
"quocumque vadis" - Wherever you are going/ Wherever you go.


26 Februari 2011 15:26

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Yes, you're right. I didn't think of declining it.

Gratias tibi ago pro utilissima explicatione!