Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Swedish - I'm crazy about you
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
I'm crazy about you
Text
Submitted by
majae
Source language: English Translated by
Mesud2991
I'm crazy about you
You don't believe me
Please understand I've fallen in love
Come look at me
Title
Jag är tokig i dig
Dịch
Swedish
Translated by
lilian canale
Target language: Swedish
Jag är tokig i dig.
Du tror mig inte.
Du måste förstå att jag har blivit förälskad.
Kom och titta på mig.
Validated by
pias
- 27 Tháng 12 2011 17:32
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
27 Tháng 12 2011 08:54
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Hej Lilian
Du vänder lite på ordföljden.
Du inte tror mig. > Du tror mig inte.
Det går att skriva 'Ni', men det låter VÄLDIGT gammaldags/ högtravande tycker jag, föreslår att du skriver 'Du måste förstå...'
27 Tháng 12 2011 11:40
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Okej!
Jag vet aldrig var att släppa "inte"
27 Tháng 12 2011 12:55
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Jag är inget bra på att förklara Lilian :-/ Men du kan kolla den
här sidan
.
Ser en annan grej nu: "Du måste förstå att jag HAR BLIVIT förälskad."
I fell = Jag BLEV
I've fallen = Jag har BLIVIT