Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-English - Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekEnglish

Nhóm chuyên mục Business / Jobs

Title
Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.
Text
Submitted by dukemasuya
Source language: Greek

Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.
Remarks about the translation
Τ.Ε. (τεχνολογικής εκπαίδευσης )

Title
I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education
Dịch
English

Translated by Genie91
Target language: English

I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education
Remarks about the translation
T.E. (technological education)
Validated by lilian canale - 4 Tháng 6 2012 14:43





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

5 Tháng 5 2012 20:32

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
User? Is this correct?

CC: User10

5 Tháng 5 2012 21:21

User10
Tổng số bài gửi: 1173
Hi Lilian,

It's 'I am a graduand (he doesn't have the degree yet) Electronics Engineer/ Technician / a final year student of Electronics Engineering at an Institute of Technological Education'

'Institute of Tecnological Education' in contrast to 'Institute of Uniniversity Education' (universities).