Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bulgarian-English - Провалиш ли се сам, сам се ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BulgarianEnglishLatinh

This translation request is "Meaning only".
Title
Провалиш ли се сам, сам се ...
Text
Submitted by weedlife
Source language: Bulgarian

Провалиш ли се сам, сам се изправяй!

По-добре да си мъртъв, отколкото без приятели
Remarks about the translation
претенция на кой диалект ще е преведен на английски нямам и другата молба ми е ако може и на латински език да бъде преведено благодарч предварително

Title
If you fail alone,stand up alone
Dịch
English

Translated by maxell
Target language: English

If you fail alone, stand up alone!
Better to be dead, than without friends.
Remarks about the translation
this is the exact translation,I am not native speaking English,may be there are some sayings I don't know
Validated by lilian canale - 31 Tháng 1 2013 14:49





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

30 Tháng 1 2013 13:46

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
without a friends?

30 Tháng 1 2013 19:05

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Ops! Thanks Aneta.

30 Tháng 1 2013 19:46

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
I don't know Bulgarian, but it's similar to Russian and Polish. I'm quite sure it is plural.
"without friends"

31 Tháng 1 2013 10:38

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Well..let's check with ViaLuminosa.

@ Via, it that plural?

CC: ViaLuminosa

31 Tháng 1 2013 12:59

ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
It is plural, Lili - "friends".

31 Tháng 1 2013 14:49

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Thanks