Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Spanish - Plena vida

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Spanish
Requested translations: Tiếng Phạn

Nhóm chuyên mục Expression

Title
Plena vida
Text to be translated
Submitted by monicah
Source language: Spanish

"Plena vida" es el nombre de la asociación.
Remarks about the translation
Hola, la traducción que pido es de estas dos palabras que aunque pueda parecer que son palabra sueltas,lo solicito porque es el nombre que deseo poner a una asociación que he fundado con el objetivo de divulgar la práctica del mindfulness y la meditación
Muchas gracias
Edited by Francky5591 - 4 Tháng 9 2013 17:33





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

4 Tháng 9 2013 14:27

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Lilian, would it be correct in Spanish to switch the existing tex above with this one :

"Plena vida" es el nombre que deseo poner a una asociación que ha creado con el objetivo de divulgar la práctica de la atención plena y la meditación.

CC: lilian canale

4 Tháng 9 2013 16:36

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Francky,

If what you want is making the requests acceptable for Cucumis, it could be simply:

"Plena vida" es el nombre de la asociación.

PS: Sanskrit? I will not be easy to get this translation done.

4 Tháng 9 2013 17:26

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Thanks Lilian!

I may ask an Indian Facebook friend whether he can translate into Sanskrit, with the link to this page (he's a cucumis member)

But how would you translate it into English? I don't know what to use for "plena". ("full" doesn't seem to match the meaning, nor does "entire", what would you say?

Thanks!

5 Tháng 9 2013 15:21

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Well...yes, I'd use "full"

"Full life" sounds correct to me

5 Tháng 9 2013 15:26

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
OK, thanks Lilian!