Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Esperanto-Irish - Malsimilaj alternativoj

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishPortuguese brazilianCatalanSpanishGreekItalianArabicDutchGermanPortugueseSlovenianHebrewTurkishBulgarianHindiRussianChinese simplifiedRomanianJapaneseSwedishChineseSerbianPolishDanishAlbanianEsperantoFinnishCroatianHungarianNorwegianTiếng HànCzechPersian languageSlovakAfrikaansNepaliTiếng Việt
Requested translations: Irish

Title
Malsimilaj alternativoj
Dịch
Esperanto-Irish
Submitted by cucumis
Source language: Esperanto

Kiam eblas malsimilaj tradukalternativoj, konservu la plej bonan por ĉi tiu tradukado-zono kaj la alternativoj por la komento-zono.
Remarks about the translation
Estas kelkaj eblecoj por traduki la komputilan vorton 'field' el la angla en Esperanton. Mi uzis 'zonon'. AnkaÅ­ eblas 'kampo', sed laÅ­ mi tio povus esti ambigua, do mi preferis zonon.
7 Tháng 9 2006 22:33