Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiesperanto-Kiayalandi - Malsimilaj alternativoj

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKireno cha KibraziliKikatalaniKihispaniaKigirikiKiitalianoKiarabuKiholanziKijerumaniKirenoKisloveniaKiyahudiKiturukiKibulgeriKihindiKirusiKichina kilichorahisishwaKiromaniaKijapaniKiswidiKichina cha jadiKisabiaKipolishiKideniKialbeniKiesperantoKifiniKikorasiaKihangeriKinorweKikoreaKichekiKiajemiKislovakiaKiafrikanaKinepaliKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: Kiayalandi

Kichwa
Malsimilaj alternativoj
Tafsiri
Kiesperanto-Kiayalandi
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiesperanto

Kiam eblas malsimilaj tradukalternativoj, konservu la plej bonan por ĉi tiu tradukado-zono kaj la alternativoj por la komento-zono.
Maelezo kwa mfasiri
Estas kelkaj eblecoj por traduki la komputilan vorton 'field' el la angla en Esperanton. Mi uzis 'zonon'. AnkaÅ­ eblas 'kampo', sed laÅ­ mi tio povus esti ambigua, do mi preferis zonon.
7 Septemba 2006 22:33