Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپرانتو-ایرلندی - Malsimilaj alternativoj

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیلکاتالاناسپانیولییونانیایتالیاییعربیهلندیآلمانیپرتغالیاسلوونیاییعبریترکیبلغاریهندیروسیچینی ساده شدهرومانیاییژاپنیسوئدیچینی سنتیصربیلهستانیدانمارکیآلبانیاییاسپرانتوفنلاندیکرواتیمجارستانینروژیکره ایچکیفارسیاسلواکیاییآفریکانسنپالیویتنامی
ترجمه های درخواست شده: ایرلندی

عنوان
Malsimilaj alternativoj
ترجمه
اسپرانتو-ایرلندی
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپرانتو

Kiam eblas malsimilaj tradukalternativoj, konservu la plej bonan por ĉi tiu tradukado-zono kaj la alternativoj por la komento-zono.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Estas kelkaj eblecoj por traduki la komputilan vorton 'field' el la angla en Esperanton. Mi uzis 'zonon'. AnkaÅ­ eblas 'kampo', sed laÅ­ mi tio povus esti ambigua, do mi preferis zonon.
7 سپتامبر 2006 22:33