Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Esperanto-Irisch - Malsimilaj alternativoj

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischBrasilianisches PortugiesischKatalanischSpanischGriechischItalienischArabischNiederländischDeutschPortugiesischSlowenischHebräischTürkischBulgarischHindiRussischChinesisch vereinfachtRumänischJapanischSchwedischChinesischSerbischPolnischDänischAlbanischEsperantoFinnischKroatischUngarischNorwegischKoreanischTschechischPersische SpracheSlowakischAfrikaansNepaliVietnamesisch
Erbetene Übersetzungen: Irisch

Titel
Malsimilaj alternativoj
Übersetzung
Esperanto-Irisch
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Esperanto

Kiam eblas malsimilaj tradukalternativoj, konservu la plej bonan por ĉi tiu tradukado-zono kaj la alternativoj por la komento-zono.
Bemerkungen zur Übersetzung
Estas kelkaj eblecoj por traduki la komputilan vorton 'field' el la angla en Esperanton. Mi uzis 'zonon'. AnkaÅ­ eblas 'kampo', sed laÅ­ mi tio povus esti ambigua, do mi preferis zonon.
7 September 2006 22:33