Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-French - la colazione viene servita al bar dell'hotel...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianFrenchEnglish

Title
la colazione viene servita al bar dell'hotel...
Text
Submitted by pav1971
Source language: Italian

la colazione viene servita al bar dell'hotel dalle 06.30 in poi.
la colazione include il cappuccino o il succo euna brioche.
Remarks about the translation
grazie anticipatamente...

Title
Le petit-déjeuner est servi au bar de l'hôtel
Dịch
French

Translated by CocoT
Target language: French

Le petit-déjeuner est servi au bar de l'hôtel à partir de 6h30.
Le petit-déjeuner comprend le café ou le jus de fruits, et un croissant.
Remarks about the translation
- According to the place's size, "bar" might be replaced by "restaurant"
- I believe that, a bit like in French (but it wouldn't be used here), the Italian definite article "il" might both mean "the" in the sense of "just one" or "the" in the vague sense of "the drink called...". I assumed that just one glass would be offered, so I used the article "un".
Note : if people can take more than one glass, just replace the article "un" by "du"
- The coma before "et" is meant to make the sentence less ambiguous
Validated by cucumis - 27 Tháng 1 2007 21:27





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

27 Tháng 1 2007 20:55

Witchy
Tổng số bài gửi: 477
Je me suis trompée. Je voulais accepter et j'ai refusé. Je m'arrange avec JP.

27 Tháng 1 2007 20:56

CocoT
Tổng số bài gửi: 165
Oh, ok... Je me disais aussi

27 Tháng 1 2007 23:02

Witchy
Tổng số bài gửi: 477
Voilà, c'est accepté.