Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - French-English - Sans toi je ne sais pas vivre; comme ça plutôt mourir! Je t'aime.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts
Title
Sans toi je ne sais pas vivre; comme ça plutôt mourir! Je t'aime.
Text
Submitted by
Che Guevara
Source language: French Translated by
François Quijano
Sans toi je ne sais pas vivre; comme ça, plutôt mourir! Je t'aime.
Title
I cannot live without you...
Dịch
English
Translated by
CocoT
Target language: English
I cannot live without you; I'd rather die than live like that! I love you.
Remarks about the translation
- Literally, "like that I'd rather die". Simply "I'd rather die" would probably work (the meaning of "like that" being implied).
Validated by
kafetzou
- 24 Tháng 2 2007 16:10