Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Sans toi je ne sais pas vivre; comme ça plutôt mourir! Je t'aime.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliRanskaItaliaEnglantiLatina

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Sans toi je ne sais pas vivre; comme ça plutôt mourir! Je t'aime.
Teksti
Lähettäjä Che Guevara
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä François Quijano

Sans toi je ne sais pas vivre; comme ça, plutôt mourir! Je t'aime.

Otsikko
I cannot live without you...
Käännös
Englanti

Kääntäjä CocoT
Kohdekieli: Englanti

I cannot live without you; I'd rather die than live like that! I love you.
Huomioita käännöksestä
- Literally, "like that I'd rather die". Simply "I'd rather die" would probably work (the meaning of "like that" being implied).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 24 Helmikuu 2007 16:10