Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bosnian-English - Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BosnianEnglishSpanishGerman

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

Title
Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe...
Text
Submitted by dougsam
Source language: Bosnian

Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe da zivim jer si mi sve u zivotu...samo Tvoja

Title
I love you my sweetest love, I can;t live without you...
Dịch
English

Translated by lakil
Target language: English

I love you my sweetest love, I cannot live without you because you are all that I have in my life...only yours
Remarks about the translation
-
Validated by kafetzou - 22 Tháng 9 2007 15:00





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

17 Tháng 9 2007 12:39

alfeka81
Tổng số bài gửi: 1
deo " jer si mi sve u zivotu" je prevedeno: "ti si sve sto imam u zivotu" , bolje bi bilo nesto poput "you are the only important thing in my life" ili " you are my life"

19 Tháng 9 2007 14:35

zakeralo
Tổng số bài gửi: 40
Somehow "I love you my sweetest love" doesn't sound right. Also,I would end with "just yours"

22 Tháng 9 2007 14:37

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Why?

23 Tháng 9 2007 14:23

lakil
Tổng số bài gửi: 249
Thank you for your comments. Your comments reflect personal preferences. I think that the translation is fine...

23 Tháng 9 2007 17:45

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
I agree.

23 Tháng 9 2007 17:50

lakil
Tổng số bài gửi: 249
Thank you.