Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bosnien-Anglais - Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BosnienAnglaisEspagnolAllemand

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe...
Texte
Proposé par dougsam
Langue de départ: Bosnien

Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe da zivim jer si mi sve u zivotu...samo Tvoja

Titre
I love you my sweetest love, I can;t live without you...
Traduction
Anglais

Traduit par lakil
Langue d'arrivée: Anglais

I love you my sweetest love, I cannot live without you because you are all that I have in my life...only yours
Commentaires pour la traduction
-
Dernière édition ou validation par kafetzou - 22 Septembre 2007 15:00





Derniers messages

Auteur
Message

17 Septembre 2007 12:39

alfeka81
Nombre de messages: 1
deo " jer si mi sve u zivotu" je prevedeno: "ti si sve sto imam u zivotu" , bolje bi bilo nesto poput "you are the only important thing in my life" ili " you are my life"

19 Septembre 2007 14:35

zakeralo
Nombre de messages: 40
Somehow "I love you my sweetest love" doesn't sound right. Also,I would end with "just yours"

22 Septembre 2007 14:37

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Why?

23 Septembre 2007 14:23

lakil
Nombre de messages: 249
Thank you for your comments. Your comments reflect personal preferences. I think that the translation is fine...

23 Septembre 2007 17:45

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I agree.

23 Septembre 2007 17:50

lakil
Nombre de messages: 249
Thank you.