Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Lithuanian-Swedish - As jau einu

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LithuanianEnglishRussianSwedish

This translation request is "Meaning only".
Title
As jau einu
Text
Submitted by ante_69
Source language: Lithuanian

As jau einu

Title
Jag är redan på väg
Dịch
Swedish

Translated by pias
Target language: Swedish

Jag är redan på väg
Validated by Piagabriella - 27 Tháng 2 2008 18:01





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

26 Tháng 2 2008 17:12

Piagabriella
Tổng số bài gửi: 641
Pia! Den som gjort den ryska översättningen har tolkat det här som "jag är redan på väg". Jag vet inte om din variant också skulle kunna vara rätt? (Det ser bara himla konstigt ut om man ser båda).

26 Tháng 2 2008 18:39

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Hej.
Hm, den går nog att tolka på flera sätt, jag kollade på den Engelska "coming" och det kan ju betyda lovande...men jag tror på din variant.

Ska jag korrigera? Jag gör det!
TACK för ditt förslag!

27 Tháng 2 2008 18:01

Piagabriella
Tổng số bài gửi: 641
Det är inte så lätt med sådana här vardagsfraser. Mitt förslag vet jag ju fungerar, vad gäller ditt ursprungliga tror jag inte riktigt på det av följande skäl: det här är ju en översättning från litauiska, vilket skulle kunna innebära att båda tolkningsmöjligheterna kanske inte är möjliga från originalspråket, även om de skulle vara det från den engelska översättningen. Jag kollade på den ryska översättningen, och det visade sig att personen som gjort den även kan litauiska, och den ryska översättningen är ganska entydig och talar för mitt förslag.

27 Tháng 2 2008 18:38

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Jag litar på dig, det låter som ett vettigt resonemang.