Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Латински-Гръцки - tu semper in mea cogitatione et pectore es
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
tu semper in mea cogitatione et pectore es
Текст
Предоставено от
tsekoulis
Език, от който се превежда: Латински
tu semper in mea cogitatione et pectore es
Заглавие
Θα είσαι πάντα στη σκÎψη μου και στην καÏδιά μου
Превод
Гръцки
Преведено от
ΙππολÏτη
Желан език: Гръцки
Θα είσαι πάντα στη σκÎψη μου και στην καÏδιά μου
За последен път се одобри от
Mideia
- 30 Октомври 2008 18:20
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Октомври 2008 11:30
Mideia
Общо мнения: 949
Good morning Lupellus!
Does this mean you will be always in my thought and in my heart?
CC:
jufie20
29 Октомври 2008 11:56
jufie20
Общо мнения: 41
Salve Mideia
O.K. it means you will always be in my mind (or my thoughts) and my heart.
Lupellus
30 Октомври 2008 18:18
Mideia
Общо мнения: 949
Τhanks!
CC:
jufie20