Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Latín-Griego - tu semper in mea cogitatione et pectore es
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
tu semper in mea cogitatione et pectore es
Texto
Propuesto por
tsekoulis
Idioma de origen: Latín
tu semper in mea cogitatione et pectore es
Título
Θα είσαι πάντα στη σκÎψη μου και στην καÏδιά μου
Traducción
Griego
Traducido por
ΙππολÏτη
Idioma de destino: Griego
Θα είσαι πάντα στη σκÎψη μου και στην καÏδιά μου
Última validación o corrección por
Mideia
- 30 Octubre 2008 18:20
Último mensaje
Autor
Mensaje
29 Octubre 2008 11:30
Mideia
Cantidad de envíos: 949
Good morning Lupellus!
Does this mean you will be always in my thought and in my heart?
CC:
jufie20
29 Octubre 2008 11:56
jufie20
Cantidad de envíos: 41
Salve Mideia
O.K. it means you will always be in my mind (or my thoughts) and my heart.
Lupellus
30 Octubre 2008 18:18
Mideia
Cantidad de envíos: 949
Τhanks!
CC:
jufie20