Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Graikų - tu semper in mea cogitatione et pectore es
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
tu semper in mea cogitatione et pectore es
Tekstas
Pateikta
tsekoulis
Originalo kalba: Lotynų
tu semper in mea cogitatione et pectore es
Pavadinimas
Θα είσαι πάντα στη σκÎψη μου και στην καÏδιά μου
Vertimas
Graikų
Išvertė
ΙππολÏτη
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Θα είσαι πάντα στη σκÎψη μου και στην καÏδιά μου
Validated by
Mideia
- 30 spalis 2008 18:20
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 spalis 2008 11:30
Mideia
Žinučių kiekis: 949
Good morning Lupellus!
Does this mean you will be always in my thought and in my heart?
CC:
jufie20
29 spalis 2008 11:56
jufie20
Žinučių kiekis: 41
Salve Mideia
O.K. it means you will always be in my mind (or my thoughts) and my heart.
Lupellus
30 spalis 2008 18:18
Mideia
Žinučių kiekis: 949
Τhanks!
CC:
jufie20