Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Latina-Kreikka - tu semper in mea cogitatione et pectore es
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
tu semper in mea cogitatione et pectore es
Teksti
Lähettäjä
tsekoulis
Alkuperäinen kieli: Latina
tu semper in mea cogitatione et pectore es
Otsikko
Θα είσαι πάντα στη σκÎψη μου και στην καÏδιά μου
Käännös
Kreikka
Kääntäjä
ΙππολÏτη
Kohdekieli: Kreikka
Θα είσαι πάντα στη σκÎψη μου και στην καÏδιά μου
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Mideia
- 30 Lokakuu 2008 18:20
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
29 Lokakuu 2008 11:30
Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Good morning Lupellus!
Does this mean you will be always in my thought and in my heart?
CC:
jufie20
29 Lokakuu 2008 11:56
jufie20
Viestien lukumäärä: 41
Salve Mideia
O.K. it means you will always be in my mind (or my thoughts) and my heart.
Lupellus
30 Lokakuu 2008 18:18
Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Τhanks!
CC:
jufie20