Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Италиански - Almost right

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИспанскиПортугалски БразилскиSwedishИвритПортугалскиБългарскиТурскиРумънскиНемскиПолскиЕсперантоИталианскиГръцкиАлбанскиHungarianФинскиДатскиСръбскиХоландскиЛатвийскиСловашкиИсландски Фарерски Китайски ОпростенНорвежкиБосненскиРускиЯпонскиКаталонскиПерсийски езикАрабскиЧешкиУкраинскиКитайскиЛатинскиЛитовскиАфрикански ХиндиКорейскиЕстонскиИндонезийскиВиетнамскиМонголскиХърватски
Желани преводи: ИрландскиНепалски

Заглавие
Almost right
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

I think this translation is almost right but may be improved

Заглавие
Quasi corretta
Превод
Италиански

Преведено от lilian canale
Желан език: Италиански

Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata
За последен път се одобри от ali84 - 15 Декември 2008 01:23





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Декември 2008 22:13

italo07
Общо мнения: 1474
I'm not sure about the congiuntivo here.

"Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata."


13 Декември 2008 22:17

lilian canale
Общо мнения: 14972
Credo che sia vero Grazie

13 Декември 2008 22:21

italo07
Общо мнения: 1474
In Spanish only in "no creo que..." pero en italiano es diferente.