Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Фински-Английски - Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФинскиАнглийски

Категория Битие - Дом / Cемейство

Заглавие
Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...
Текст
Предоставено от Makariina
Език, от който се превежда: Фински

Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole oikeutta toisen perintönä tai lahjana saamaan omaisuuteen tai sen tuottoon.
Muuhun omaisuuteen pätee normaali avio-oikeus.
Jos avioliittomme päätyy toisen puolison kuolemaan, on tämä sopimus mitätön lukuun ottamatta perintönä ja lahjana saatua omaisuutta. Jos avioliiton purkautumisen syy on avioero, noudatetaan tämän avioehtosopimuksen ehtoja kokonaisuudessaan.
Забележки за превода
Britti-englanti

Заглавие
In addition..
Превод
Английски

Преведено от itsatrap100
Желан език: Английски

In addition to this, neither spouse has the right to obtain the others endowments or inherited property or its income. For other property, normal marital law applies. If our marriage ends with the other spouse's death, this agreement is null and void apart from property received as an inheritance or endowment. If the reason for dissolving the marriage is divorce, the terms of this marriage contract shall be followed in its entirety.
Забележки за превода
Perhaps the text should be reviewed by a legal expert, but I think the meaning is intact.
За последен път се одобри от lilian canale - 7 Април 2009 23:36





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Март 2009 19:22

itsatrap100
Общо мнения: 279
I'm not even sure myself if this is correct, I have been checking some online legal documents but this this legal terminology is difficult. Consider this a first draft. I am particularly uncertain of "saatua" and "saamaan" in this submitted text and their exact meanings.