Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フィンランド語-英語 - Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フィンランド語英語

カテゴリ 日常生活 - 家 / 家族

タイトル
Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...
テキスト
Makariina様が投稿しました
原稿の言語: フィンランド語

Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole oikeutta toisen perintönä tai lahjana saamaan omaisuuteen tai sen tuottoon.
Muuhun omaisuuteen pätee normaali avio-oikeus.
Jos avioliittomme päätyy toisen puolison kuolemaan, on tämä sopimus mitätön lukuun ottamatta perintönä ja lahjana saatua omaisuutta. Jos avioliiton purkautumisen syy on avioero, noudatetaan tämän avioehtosopimuksen ehtoja kokonaisuudessaan.
翻訳についてのコメント
Britti-englanti

タイトル
In addition..
翻訳
英語

itsatrap100様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

In addition to this, neither spouse has the right to obtain the others endowments or inherited property or its income. For other property, normal marital law applies. If our marriage ends with the other spouse's death, this agreement is null and void apart from property received as an inheritance or endowment. If the reason for dissolving the marriage is divorce, the terms of this marriage contract shall be followed in its entirety.
翻訳についてのコメント
Perhaps the text should be reviewed by a legal expert, but I think the meaning is intact.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 4月 7日 23:36





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 11日 19:22

itsatrap100
投稿数: 279
I'm not even sure myself if this is correct, I have been checking some online legal documents but this this legal terminology is difficult. Consider this a first draft. I am particularly uncertain of "saatua" and "saamaan" in this submitted text and their exact meanings.