Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Fins-Engels - Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FinsEngels

Categorie Het dagelijkse leven - Thuis/Familie

Titel
Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...
Tekst
Opgestuurd door Makariina
Uitgangs-taal: Fins

Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole oikeutta toisen perintönä tai lahjana saamaan omaisuuteen tai sen tuottoon.
Muuhun omaisuuteen pätee normaali avio-oikeus.
Jos avioliittomme päätyy toisen puolison kuolemaan, on tämä sopimus mitätön lukuun ottamatta perintönä ja lahjana saatua omaisuutta. Jos avioliiton purkautumisen syy on avioero, noudatetaan tämän avioehtosopimuksen ehtoja kokonaisuudessaan.
Details voor de vertaling
Britti-englanti

Titel
In addition..
Vertaling
Engels

Vertaald door itsatrap100
Doel-taal: Engels

In addition to this, neither spouse has the right to obtain the others endowments or inherited property or its income. For other property, normal marital law applies. If our marriage ends with the other spouse's death, this agreement is null and void apart from property received as an inheritance or endowment. If the reason for dissolving the marriage is divorce, the terms of this marriage contract shall be followed in its entirety.
Details voor de vertaling
Perhaps the text should be reviewed by a legal expert, but I think the meaning is intact.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 7 april 2009 23:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 maart 2009 19:22

itsatrap100
Aantal berichten: 279
I'm not even sure myself if this is correct, I have been checking some online legal documents but this this legal terminology is difficult. Consider this a first draft. I am particularly uncertain of "saatua" and "saamaan" in this submitted text and their exact meanings.