Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 芬兰语-英语 - Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 芬兰语英语

讨论区 日常生活 - 家

标题
Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...
正文
提交 Makariina
源语言: 芬兰语

Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole oikeutta toisen perintönä tai lahjana saamaan omaisuuteen tai sen tuottoon.
Muuhun omaisuuteen pätee normaali avio-oikeus.
Jos avioliittomme päätyy toisen puolison kuolemaan, on tämä sopimus mitätön lukuun ottamatta perintönä ja lahjana saatua omaisuutta. Jos avioliiton purkautumisen syy on avioero, noudatetaan tämän avioehtosopimuksen ehtoja kokonaisuudessaan.
给这篇翻译加备注
Britti-englanti

标题
In addition..
翻译
英语

翻译 itsatrap100
目的语言: 英语

In addition to this, neither spouse has the right to obtain the others endowments or inherited property or its income. For other property, normal marital law applies. If our marriage ends with the other spouse's death, this agreement is null and void apart from property received as an inheritance or endowment. If the reason for dissolving the marriage is divorce, the terms of this marriage contract shall be followed in its entirety.
给这篇翻译加备注
Perhaps the text should be reviewed by a legal expert, but I think the meaning is intact.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 四月 7日 23:36





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 11日 19:22

itsatrap100
文章总计: 279
I'm not even sure myself if this is correct, I have been checking some online legal documents but this this legal terminology is difficult. Consider this a first draft. I am particularly uncertain of "saatua" and "saamaan" in this submitted text and their exact meanings.