Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Finnois-Anglais - Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FinnoisAnglais

Catégorie Vie quotidienne - Maison / Famille

Titre
Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...
Texte
Proposé par Makariina
Langue de départ: Finnois

Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole oikeutta toisen perintönä tai lahjana saamaan omaisuuteen tai sen tuottoon.
Muuhun omaisuuteen pätee normaali avio-oikeus.
Jos avioliittomme päätyy toisen puolison kuolemaan, on tämä sopimus mitätön lukuun ottamatta perintönä ja lahjana saatua omaisuutta. Jos avioliiton purkautumisen syy on avioero, noudatetaan tämän avioehtosopimuksen ehtoja kokonaisuudessaan.
Commentaires pour la traduction
Britti-englanti

Titre
In addition..
Traduction
Anglais

Traduit par itsatrap100
Langue d'arrivée: Anglais

In addition to this, neither spouse has the right to obtain the others endowments or inherited property or its income. For other property, normal marital law applies. If our marriage ends with the other spouse's death, this agreement is null and void apart from property received as an inheritance or endowment. If the reason for dissolving the marriage is divorce, the terms of this marriage contract shall be followed in its entirety.
Commentaires pour la traduction
Perhaps the text should be reviewed by a legal expert, but I think the meaning is intact.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 7 Avril 2009 23:36





Derniers messages

Auteur
Message

11 Mars 2009 19:22

itsatrap100
Nombre de messages: 279
I'm not even sure myself if this is correct, I have been checking some online legal documents but this this legal terminology is difficult. Consider this a first draft. I am particularly uncertain of "saatua" and "saamaan" in this submitted text and their exact meanings.