Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Finlandese-Inglese - Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FinlandeseInglese

Categoria Vita quotidiana - Casa / Famiglia

Titolo
Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...
Testo
Aggiunto da Makariina
Lingua originale: Finlandese

Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole oikeutta toisen perintönä tai lahjana saamaan omaisuuteen tai sen tuottoon.
Muuhun omaisuuteen pätee normaali avio-oikeus.
Jos avioliittomme päätyy toisen puolison kuolemaan, on tämä sopimus mitätön lukuun ottamatta perintönä ja lahjana saatua omaisuutta. Jos avioliiton purkautumisen syy on avioero, noudatetaan tämän avioehtosopimuksen ehtoja kokonaisuudessaan.
Note sulla traduzione
Britti-englanti

Titolo
In addition..
Traduzione
Inglese

Tradotto da itsatrap100
Lingua di destinazione: Inglese

In addition to this, neither spouse has the right to obtain the others endowments or inherited property or its income. For other property, normal marital law applies. If our marriage ends with the other spouse's death, this agreement is null and void apart from property received as an inheritance or endowment. If the reason for dissolving the marriage is divorce, the terms of this marriage contract shall be followed in its entirety.
Note sulla traduzione
Perhaps the text should be reviewed by a legal expert, but I think the meaning is intact.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 7 Aprile 2009 23:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Marzo 2009 19:22

itsatrap100
Numero di messaggi: 279
I'm not even sure myself if this is correct, I have been checking some online legal documents but this this legal terminology is difficult. Consider this a first draft. I am particularly uncertain of "saatua" and "saamaan" in this submitted text and their exact meanings.