Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Suomių-Anglų - Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SuomiųAnglų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Namai / Šeima

Pavadinimas
Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...
Tekstas
Pateikta Makariina
Originalo kalba: Suomių

Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole oikeutta toisen perintönä tai lahjana saamaan omaisuuteen tai sen tuottoon.
Muuhun omaisuuteen pätee normaali avio-oikeus.
Jos avioliittomme päätyy toisen puolison kuolemaan, on tämä sopimus mitätön lukuun ottamatta perintönä ja lahjana saatua omaisuutta. Jos avioliiton purkautumisen syy on avioero, noudatetaan tämän avioehtosopimuksen ehtoja kokonaisuudessaan.
Pastabos apie vertimą
Britti-englanti

Pavadinimas
In addition..
Vertimas
Anglų

Išvertė itsatrap100
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

In addition to this, neither spouse has the right to obtain the others endowments or inherited property or its income. For other property, normal marital law applies. If our marriage ends with the other spouse's death, this agreement is null and void apart from property received as an inheritance or endowment. If the reason for dissolving the marriage is divorce, the terms of this marriage contract shall be followed in its entirety.
Pastabos apie vertimą
Perhaps the text should be reviewed by a legal expert, but I think the meaning is intact.
Validated by lilian canale - 7 balandis 2009 23:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 kovas 2009 19:22

itsatrap100
Žinučių kiekis: 279
I'm not even sure myself if this is correct, I have been checking some online legal documents but this this legal terminology is difficult. Consider this a first draft. I am particularly uncertain of "saatua" and "saamaan" in this submitted text and their exact meanings.