Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Finlandeză-Engleză - Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FinlandezăEngleză

Categorie Viaţa cotidiană - Casă/Familie

Titlu
Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...
Text
Înscris de Makariina
Limba sursă: Finlandeză

Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole oikeutta toisen perintönä tai lahjana saamaan omaisuuteen tai sen tuottoon.
Muuhun omaisuuteen pätee normaali avio-oikeus.
Jos avioliittomme päätyy toisen puolison kuolemaan, on tämä sopimus mitätön lukuun ottamatta perintönä ja lahjana saatua omaisuutta. Jos avioliiton purkautumisen syy on avioero, noudatetaan tämän avioehtosopimuksen ehtoja kokonaisuudessaan.
Observaţii despre traducere
Britti-englanti

Titlu
In addition..
Traducerea
Engleză

Tradus de itsatrap100
Limba ţintă: Engleză

In addition to this, neither spouse has the right to obtain the others endowments or inherited property or its income. For other property, normal marital law applies. If our marriage ends with the other spouse's death, this agreement is null and void apart from property received as an inheritance or endowment. If the reason for dissolving the marriage is divorce, the terms of this marriage contract shall be followed in its entirety.
Observaţii despre traducere
Perhaps the text should be reviewed by a legal expert, but I think the meaning is intact.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 7 Aprilie 2009 23:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Martie 2009 19:22

itsatrap100
Numărul mesajelor scrise: 279
I'm not even sure myself if this is correct, I have been checking some online legal documents but this this legal terminology is difficult. Consider this a first draft. I am particularly uncertain of "saatua" and "saamaan" in this submitted text and their exact meanings.