Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Finska-Engelska - Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FinskaEngelska

Kategori Dagliga livet - Hem/Familj

Titel
Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...
Text
Tillagd av Makariina
Källspråk: Finska

Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole oikeutta toisen perintönä tai lahjana saamaan omaisuuteen tai sen tuottoon.
Muuhun omaisuuteen pätee normaali avio-oikeus.
Jos avioliittomme päätyy toisen puolison kuolemaan, on tämä sopimus mitätön lukuun ottamatta perintönä ja lahjana saatua omaisuutta. Jos avioliiton purkautumisen syy on avioero, noudatetaan tämän avioehtosopimuksen ehtoja kokonaisuudessaan.
Anmärkningar avseende översättningen
Britti-englanti

Titel
In addition..
Översättning
Engelska

Översatt av itsatrap100
Språket som det ska översättas till: Engelska

In addition to this, neither spouse has the right to obtain the others endowments or inherited property or its income. For other property, normal marital law applies. If our marriage ends with the other spouse's death, this agreement is null and void apart from property received as an inheritance or endowment. If the reason for dissolving the marriage is divorce, the terms of this marriage contract shall be followed in its entirety.
Anmärkningar avseende översättningen
Perhaps the text should be reviewed by a legal expert, but I think the meaning is intact.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 7 April 2009 23:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Mars 2009 19:22

itsatrap100
Antal inlägg: 279
I'm not even sure myself if this is correct, I have been checking some online legal documents but this this legal terminology is difficult. Consider this a first draft. I am particularly uncertain of "saatua" and "saamaan" in this submitted text and their exact meanings.