Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Сръбски - Primjedba

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиБосненскиСръбскиХърватски

Категория Чат - Хумор

Заглавие
Primjedba
Текст
Предоставено от Petra Borkovic
Език, от който се превежда: Албански

Vig po hin llugave edhe ti hahaha, ku e paske gjet mu kap me Petren hahhaa???

Заглавие
Vig, i ti ulaziš u neke jaruge
Превод
Сръбски

Преведено от fikomix
Желан език: Сръбски

Vig, i ti ulaziš u neke jaruge hahaha, gde si našao da se uhvatiš sa Petrom hahhaa???
За последен път се одобри от Roller-Coaster - 4 Септември 2009 00:43





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Август 2009 16:26

Stane
Общо мнения: 176
Samo jedna mala sugestija : kako moze "Vig i ti ulazis" ? "Vig i ti ulazite", zar ne ?

26 Август 2009 17:08

fikomix
Общо мнения: 614
"Vig, i ti ulazis..."

31 Август 2009 19:15

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Ćao Stane i Fikomix!

Ukoliko je značenje "Vig, i ti ulaziš..." onda je jako važno prepraviti tekst i dodati taj zarez, jer to možda jeste jedna malecka crta, ali je veoma bitna i može u mnogim slučajevima promeniti smisao nekog teksta u zavisnosti da li se nalazi ispred ili iza neke reči ili se pak uopšte ne nalazi u nekoj rečenici. Gramatika srpskog jezika nalaže da se iza vokativa stavi zarez. Ovo pravilo mnogi srbi zaboravljaju i po navici pišu bez zareza oslanjajući se na to da se on podrazumeva, ali na Cucumis-u moramo do detalja ispoštovati sva pravila nekog jezika ukoliko smo odlučili da prevedemo neki tekst baš na taj jezik.

Pozzz