Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Albanski-Srpski - Primjedba

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: AlbanskiBosanskiSrpskiHrvatski

Kategorija Chat - Humor

Natpis
Primjedba
Tekst
Podnet od Petra Borkovic
Izvorni jezik: Albanski

Vig po hin llugave edhe ti hahaha, ku e paske gjet mu kap me Petren hahhaa???

Natpis
Vig, i ti ulaziš u neke jaruge
Prevod
Srpski

Preveo fikomix
Željeni jezik: Srpski

Vig, i ti ulaziš u neke jaruge hahaha, gde si našao da se uhvatiš sa Petrom hahhaa???
Poslednja provera i obrada od Roller-Coaster - 4 Septembar 2009 00:43





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Avgust 2009 16:26

Stane
Broj poruka: 176
Samo jedna mala sugestija : kako moze "Vig i ti ulazis" ? "Vig i ti ulazite", zar ne ?

26 Avgust 2009 17:08

fikomix
Broj poruka: 614
"Vig, i ti ulazis..."

31 Avgust 2009 19:15

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Ćao Stane i Fikomix!

Ukoliko je značenje "Vig, i ti ulaziš..." onda je jako važno prepraviti tekst i dodati taj zarez, jer to možda jeste jedna malecka crta, ali je veoma bitna i može u mnogim slučajevima promeniti smisao nekog teksta u zavisnosti da li se nalazi ispred ili iza neke reči ili se pak uopšte ne nalazi u nekoj rečenici. Gramatika srpskog jezika nalaže da se iza vokativa stavi zarez. Ovo pravilo mnogi srbi zaboravljaju i po navici pišu bez zareza oslanjajući se na to da se on podrazumeva, ali na Cucumis-u moramo do detalja ispoštovati sva pravila nekog jezika ukoliko smo odlučili da prevedemo neki tekst baš na taj jezik.

Pozzz