Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Albaani-Serbia - Primjedba

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniBosniaSerbiaKroaatti

Kategoria Chatti - Huumori

Otsikko
Primjedba
Teksti
Lähettäjä Petra Borkovic
Alkuperäinen kieli: Albaani

Vig po hin llugave edhe ti hahaha, ku e paske gjet mu kap me Petren hahhaa???

Otsikko
Vig, i ti ulaziš u neke jaruge
Käännös
Serbia

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Serbia

Vig, i ti ulaziš u neke jaruge hahaha, gde si našao da se uhvatiš sa Petrom hahhaa???
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 4 Syyskuu 2009 00:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Elokuu 2009 16:26

Stane
Viestien lukumäärä: 176
Samo jedna mala sugestija : kako moze "Vig i ti ulazis" ? "Vig i ti ulazite", zar ne ?

26 Elokuu 2009 17:08

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
"Vig, i ti ulazis..."

31 Elokuu 2009 19:15

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Ćao Stane i Fikomix!

Ukoliko je značenje "Vig, i ti ulaziš..." onda je jako važno prepraviti tekst i dodati taj zarez, jer to možda jeste jedna malecka crta, ali je veoma bitna i može u mnogim slučajevima promeniti smisao nekog teksta u zavisnosti da li se nalazi ispred ili iza neke reči ili se pak uopšte ne nalazi u nekoj rečenici. Gramatika srpskog jezika nalaže da se iza vokativa stavi zarez. Ovo pravilo mnogi srbi zaboravljaju i po navici pišu bez zareza oslanjajući se na to da se on podrazumeva, ali na Cucumis-u moramo do detalja ispoštovati sva pravila nekog jezika ukoliko smo odlučili da prevedemo neki tekst baš na taj jezik.

Pozzz