Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Холандски-Полски - s'morgens eet ik niet want ik denk aan jouw,...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Поезия - Хумор
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
s'morgens eet ik niet want ik denk aan jouw,...
Текст
Предоставено от
ginovankerrebroeck
Език, от който се превежда: Холандски
s'morgens eet ik niet want ik denk aan jouw, s'middags eet ik niet want ik denk aan jouw,
s'avonds eet ik niet want ik denk aan jouw,
s'nachts slaap ik niet want dan heb ik honger
Заглавие
Rano nie jem
Превод
Полски
Преведено от
kittyappeal
Желан език: Полски
Rano nie jem, bo mysle o tobie, po poludniu nie jem, bo mysle o tobie, wieczorem nie jem, bo mysle o tobie, w nocy nie spie, bo jestem glodny.
За последен път се одобри от
dariajot
- 1 Юли 2007 13:17