Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - De unga ser upp till fotbollsspelare med...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийски

Заглавие
De unga ser upp till fotbollsspelare med...
Текст
Предоставено от liila
Език, от който се превежда: Swedish

De unga ser upp till fotbollsspelare med jättelika löner.De tycker att Gary Lineker elelr David Beckham, till exempel, har förtjänat in sin förmögenhet genom att de är begåvade.

Заглавие
FootballWages
Превод
Английски

Преведено от Xini
Желан език: Английски

Young people admire football players with huge salaries. They think that Gary Lineker or David Beckham, for example, have deserved their fortunes due to their talent.
За последен път се одобри от IanMegill2 - 24 Септември 2007 03:43





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Септември 2007 14:40

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Hi Xini,

By
capitals
here, do you mean
salaries
?

Can we change that word without damaging the meaning?

If so, I can put it to a community vote!

CC: Xini

23 Септември 2007 14:58

Xini
Общо мнения: 1655
Hello

i mean fortune, capital, "patrimony". Matbe "fortune" is the right word?

Not wages.

Please ask for a poll for each of my SWE to ENG translation! I use to do it for myself too, when I translate into italian from Swedish...

Thank you!

23 Септември 2007 15:12

IanMegill2
Общо мнения: 1671
I see, yes, like the "large sums of money they own"!

"Fortunes" does indeed fit perfectly here in English, so I'll change the word
capitals
to
fortunes
and put this translation to a poll!

I was indeed going to put every one of your Swe->Eng translations to a poll! Not one of the English experts can understand Swedish, I think!

CC: Xini

23 Септември 2007 16:21

pirulito
Общо мнения: 1180
Jätteförmögenhet!!! Yes, "förmögenhet" isn't chance, but "a great amount of money"!!!

24 Септември 2007 03:42

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Thanks, everybody!