Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Английски - no sé distinguir entre besos y raÃces
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен - Любов / Приятелство
Заглавие
no sé distinguir entre besos y raÃces
Текст
Предоставено от
KARINADELAROSA
Език, от който се превежда: Испански
no sé distinguir entre besos y raÃces
Заглавие
I can't tell kisses from roots
Превод
Английски
Преведено от
hitchcock
Желан език: Английски
I can't tell kisses from roots
Забележки за превода
there was a missing accent in the world 'sé'...now it is correct...
За последен път се одобри от
IanMegill2
- 22 Октомври 2007 07:06
Последно мнение
Автор
Мнение
21 Октомври 2007 14:15
IanMegill2
Общо мнения: 1671
Is this not
(You?)(I?) can't tell...?
22 Октомври 2007 02:07
hitchcock
Общо мнения: 121
there was a missing accent in the word 'sé'...now it is correct...