Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Englanti - no sé distinguir entre besos y raÃces
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Laulu - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
no sé distinguir entre besos y raÃces
Teksti
Lähettäjä
KARINADELAROSA
Alkuperäinen kieli: Espanja
no sé distinguir entre besos y raÃces
Otsikko
I can't tell kisses from roots
Käännös
Englanti
Kääntäjä
hitchcock
Kohdekieli: Englanti
I can't tell kisses from roots
Huomioita käännöksestä
there was a missing accent in the world 'sé'...now it is correct...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
IanMegill2
- 22 Lokakuu 2007 07:06
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
21 Lokakuu 2007 14:15
IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Is this not
(You?)(I?) can't tell...?
22 Lokakuu 2007 02:07
hitchcock
Viestien lukumäärä: 121
there was a missing accent in the word 'sé'...now it is correct...