Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - no sé distinguir entre besos y raíces

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiLatina

Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
no sé distinguir entre besos y raíces
Teksti
Lähettäjä KARINADELAROSA
Alkuperäinen kieli: Espanja

no sé distinguir entre besos y raíces

Otsikko
I can't tell kisses from roots
Käännös
Englanti

Kääntäjä hitchcock
Kohdekieli: Englanti

I can't tell kisses from roots
Huomioita käännöksestä
there was a missing accent in the world 'sé'...now it is correct...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 22 Lokakuu 2007 07:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Lokakuu 2007 14:15

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Is this not
(You?)(I?) can't tell...?

22 Lokakuu 2007 02:07

hitchcock
Viestien lukumäärä: 121
there was a missing accent in the word 'sé'...now it is correct...