Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Inglese - no sé distinguir entre besos y raÃces
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Canzone - Amore / Amicizia
Titolo
no sé distinguir entre besos y raÃces
Testo
Aggiunto da
KARINADELAROSA
Lingua originale: Spagnolo
no sé distinguir entre besos y raÃces
Titolo
I can't tell kisses from roots
Traduzione
Inglese
Tradotto da
hitchcock
Lingua di destinazione: Inglese
I can't tell kisses from roots
Note sulla traduzione
there was a missing accent in the world 'sé'...now it is correct...
Ultima convalida o modifica di
IanMegill2
- 22 Ottobre 2007 07:06
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
21 Ottobre 2007 14:15
IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Is this not
(You?)(I?) can't tell...?
22 Ottobre 2007 02:07
hitchcock
Numero di messaggi: 121
there was a missing accent in the word 'sé'...now it is correct...