Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Румънски - ola..so agora me lembrei k poderias nao falar...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиРумънски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ola..so agora me lembrei k poderias nao falar...
Текст
Предоставено от firico
Език, от който се превежда: Португалски

ola..so agora me lembrei k poderias nao falar espanhol.apenas te queria dizer que es uma rapariga muito linda e que gosto muito do teu estilo,mesmo muito sexy..muitos beijos para ti e espero que fiques bem.paz

Заглавие
Bună...Abia acum mi-am amintit că nu poţi să vorbeşti ...
Превод
Румънски

Преведено от Freya
Желан език: Румънски

Bună. Abia acum mi-am amintit că nu poţi să vorbeşti spaniolă. Vroiam doar să-ţi spun că eşti o fată foarte frumoasă şi că îmi place mult felul tău de a fi, chiar foarte sexy...Mulţi pupici pentru tine şi rămâi cu bine. Pace.
Забележки за превода
Nu ştiu dacă e cel mai bine să termin această traducere ca în original, adică "pace." ("paz" înseamnă "pace"),poate un final ca "pa" sau ,cel mult, "Fii pe pace!"(dar sună cam ciudat)

"felul tău de a fi" sau "stilul tău"
За последен път се одобри от iepurica - 23 Октомври 2007 08:04