ترجمه - پرتغالی-رومانیایی - ola..so agora me lembrei k poderias nao falar...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه گپ زدن - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | ola..so agora me lembrei k poderias nao falar... | | زبان مبداء: پرتغالی
ola..so agora me lembrei k poderias nao falar espanhol.apenas te queria dizer que es uma rapariga muito linda e que gosto muito do teu estilo,mesmo muito sexy..muitos beijos para ti e espero que fiques bem.paz |
|
| Bună...Abia acum mi-am amintit că nu poÅ£i să vorbeÅŸti ... | ترجمهرومانیایی Freya ترجمه شده توسط | زبان مقصد: رومانیایی
Bună. Abia acum mi-am amintit că nu poţi să vorbeşti spaniolă. Vroiam doar să-ţi spun că eşti o fată foarte frumoasă şi că îmi place mult felul tău de a fi, chiar foarte sexy...Mulţi pupici pentru tine şi rămâi cu bine. Pace. | | Nu ştiu dacă e cel mai bine să termin această traducere ca în original, adică "pace." ("paz" înseamnă "pace"),poate un final ca "pa" sau ,cel mult, "Fii pe pace!"(dar sună cam ciudat)
"felul tău de a fi" sau "stilul tău" |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 23 اکتبر 2007 08:04
|