Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Romania - ola..so agora me lembrei k poderias nao falar...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliRomania

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ola..so agora me lembrei k poderias nao falar...
Teksti
Lähettäjä firico
Alkuperäinen kieli: Portugali

ola..so agora me lembrei k poderias nao falar espanhol.apenas te queria dizer que es uma rapariga muito linda e que gosto muito do teu estilo,mesmo muito sexy..muitos beijos para ti e espero que fiques bem.paz

Otsikko
Bună...Abia acum mi-am amintit că nu poţi să vorbeşti ...
Käännös
Romania

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Romania

Bună. Abia acum mi-am amintit că nu poţi să vorbeşti spaniolă. Vroiam doar să-ţi spun că eşti o fată foarte frumoasă şi că îmi place mult felul tău de a fi, chiar foarte sexy...Mulţi pupici pentru tine şi rămâi cu bine. Pace.
Huomioita käännöksestä
Nu ştiu dacă e cel mai bine să termin această traducere ca în original, adică "pace." ("paz" înseamnă "pace"),poate un final ca "pa" sau ,cel mult, "Fii pe pace!"(dar sună cam ciudat)

"felul tău de a fi" sau "stilul tău"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 23 Lokakuu 2007 08:04