Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - millet yarın kaçta yapıyoruz ÅŸimdi ödev teslim?...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
millet yarın kaçta yapıyoruz şimdi ödev teslim?...
Текст
Предоставено от
rinal040889
Език, от който се превежда: Турски
millet yarın kaçta yapıyoruz şimdi ödev teslim?
var mı fikri olan?
nedir?
coco
bilmek güçtür; ama acıtır.
( tabi böyle bir şey mümkünse)
Забележки за превода
I received this as an email i would like to know what it says exactly in english because theres important issues i need to know.
Заглавие
Well,folks,when
Превод
Английски
Преведено от
hrdgirl
Желан език: Английски
Well,folks,when are we going to hand in our assignments?
Is there anyone who has an idea?
If so, what is it?
Coco
Knowledge is power, but it causes pain.
(of course only if something like this is possible)
За последен път се одобри от
kafetzou
- 17 Ноември 2007 05:07