Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - millet yarın kaçta yapıyoruz ÅŸimdi ödev teslim?...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
millet yarın kaçta yapıyoruz şimdi ödev teslim?...
Текст
Публікацію зроблено
rinal040889
Мова оригіналу: Турецька
millet yarın kaçta yapıyoruz şimdi ödev teslim?
var mı fikri olan?
nedir?
coco
bilmek güçtür; ama acıtır.
( tabi böyle bir şey mümkünse)
Пояснення стосовно перекладу
I received this as an email i would like to know what it says exactly in english because theres important issues i need to know.
Заголовок
Well,folks,when
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
hrdgirl
Мова, якою перекладати: Англійська
Well,folks,when are we going to hand in our assignments?
Is there anyone who has an idea?
If so, what is it?
Coco
Knowledge is power, but it causes pain.
(of course only if something like this is possible)
Затверджено
kafetzou
- 17 Листопада 2007 05:07