Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - millet yarın kaçta yapıyoruz şimdi ödev teslim?...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
millet yarın kaçta yapıyoruz şimdi ödev teslim?...
Tekst
Opgestuurd door
rinal040889
Uitgangs-taal: Turks
millet yarın kaçta yapıyoruz şimdi ödev teslim?
var mı fikri olan?
nedir?
coco
bilmek güçtür; ama acıtır.
( tabi böyle bir şey mümkünse)
Details voor de vertaling
I received this as an email i would like to know what it says exactly in english because theres important issues i need to know.
Titel
Well,folks,when
Vertaling
Engels
Vertaald door
hrdgirl
Doel-taal: Engels
Well,folks,when are we going to hand in our assignments?
Is there anyone who has an idea?
If so, what is it?
Coco
Knowledge is power, but it causes pain.
(of course only if something like this is possible)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
kafetzou
- 17 november 2007 05:07