Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Bulgaars - Весела Коледа Вероник

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: BulgaarsFrans

Category Liefde / Vriendskap

Title
Весела Коледа Вероник
Text to be translated
Submitted by Anelia_S
Source language: Bulgaars

Весела Коледа Вероник, желая ти здраве, щастие и сбъднати мечти през новата 2008 г. и всички онези дребни неща, които правят живота ни хубав, а нас щастливи! Честита Нова Година!
13 December 2007 16:12





Last messages

Author
Message

16 December 2007 20:11

Francky5591
Number of messages: 12396
Hello, tempest, please could you bridge me this one for evaluation?

CC: tempest

12 Januarie 2008 22:20

tempest
Number of messages: 87
Merry Christmas Veronik, I wish you health, happiness and dreams that come true in the new 2008 and all those little things that make our lives beautiful and us happy! Happy New Year!


This bridge is coming a bit too late I suppose but i haven't been online for a month maybe.
Do let me know for anything else I can do to help - I haven't given up on cucumis at all.

CC: Francky5591

12 Januarie 2008 22:28

Francky5591
Number of messages: 12396
Hello tempest, please do not worry, you're a volunteer and anyway as we French speaking people use to say "mieux vaut tard que jamais"
Thanks a lot for your help, happy new year 2008! , all the best!