Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latyn-Katalaans - Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatynKatalaansSpaans

This translation request is "Meaning only".
Title
Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...
Text
Submitted by Ruger
Source language: Latyn

Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat.

Per Macedo-niam Cyzicum petebamus.

Cassivellaunus viis semitisque essedarios ex silvis emittebat.

Legati milites ex opere deducunt, oppugnatione desistunt, operibus custodias relinquunt.

Title
Nestor..vivia
Translation
Katalaans

Translated by mfilella
Target language: Katalaans

Nestor vivia ja la tercera edat.
Cercàvem Cízic per Macedònia.
Cassivellauno foragitava els soldats pels caminets estrets i les selves.
El legats fan cesar els militars de l'obra, deixen la lluita i deixen vigilants a les obres.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Lila F. - 7 March 2008 16:50





Last messages

Author
Message

28 February 2008 19:17

evulitsa
Number of messages: 87
La segona frase seria millor traduir-la per:
"Vam arribar a Cízic a través de Macedònia"