Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Duits - Votez pour nous !

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransEngelsItaliaansSweedsDuitsRussiesPortugeesNoorsEsperantoDeensRomeensArabiesNederlandsSjinees vereenvoudigKatalaansSpaansHebreeusJapanneesGrieksFins

Category Speech - Society / People / Politics

Title
Votez pour nous !
Text
Submitted by fchabot
Source language: Frans

Votez pour nous !
Remarks about the translation
Pour des affiches ou des tracts électoraux.
Préférence pour le dialecte marocain pour l'arabe.

Title
Stimmen Sie für uns!
Translation
Duits

Translated by svennebus
Target language: Duits

Stimmen Sie für uns!
Remarks about the translation
If it's adressed to more than just one person, it would be: "Stimmt für uns!" (but I would prefer the singular-version) [Iamfromaustria]
Laaste geakkrediteerde redigering deur iamfromaustria - 3 February 2008 19:10





Last messages

Author
Message

3 February 2008 07:26

Rodrigues
Number of messages: 1621
Wie wär's mit: "Stimme für uns" bzw. "Wähle uns"