Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latyn-Brasiliaanse Portugees - Ab imo pectore simus semper fideles namque...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression
Title
Ab imo pectore simus semper fideles namque...
Text
Submitted by
jubatista
Source language: Latyn
Ab imo pectore simus semper fideles, namque audaces fortuna juvat
Title
Que fiéis...
Translation
Brasiliaanse Portugees
Translated by
Angelus
Target language: Brasiliaanse Portugees
Que fiéis, estejamos sempre ao lado do mais humilde coração, porque a sorte sorri para os audaciosos
Laaste geakkrediteerde redigering deur
casper tavernello
- 11 February 2008 21:50
Last messages
Author
Message
16 October 2008 23:58
Anita_Luciano
Number of messages: 1670
É para entender essa frase assim: "Being faithful, we are always..." ? (estou na dúvida sobre esse "que fiéis" )