Translation - Spaans-Sweeds - te adoro con el almaCurrent status Translation
Category Thoughts | | | Source language: Spaans
te adoro con el alma |
|
| | | Target language: Sweeds
Jag dyrkar dig med hela min själ |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 19 February 2008 14:30
Last messages | | | | | 19 February 2008 14:28 | | piasNumber of messages: 8114 | Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.
Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ | | | 19 February 2008 14:40 | | | Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =) | | | 19 February 2008 14:41 | | | Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)
FASEN vad slarvig jag är =)nu såg jag | | | 19 February 2008 14:53 | | piasNumber of messages: 8114 | Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till " hela min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.
Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland. |
|
|