Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Deens - Du er i mit hjerte og vil altid være det. Du...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: DeensSpaans

Category Daily life - Liefde / Vriendskap

Title
Du er i mit hjerte og vil altid være det. Du...
Text to be translated
Submitted by badboy87
Source language: Deens

Du er i mit hjerte
og vil altid være det.
Du høre til i mit hjerte
glem aldrig det.

Men er jeg i dit hjerte?
Ja... en smule er jeg vel.
Men nok aldrig så meget,
som du er i mit.
16 March 2008 20:17





Last messages

Author
Message

26 April 2008 23:01

pirulito
Number of messages: 1180
¿Se puede traducir poesía sin ser poeta? Muy poco sé de danés , pero igual me permito sugerir una traducción:


Estás en mi corazón
y siempre lo estarás.
Perteneces a mi corazón
que nunca te olvidará.


¿Mas estoy yo en tu corazón?
Sí... (seguro) un poquito estoy,
mas nunca tan alto estaré
como tú en mío, (amor)



Añadí amor al final por cuestiones estilísticas, aunque igual me quedó un poco cursi el resultado final.

26 April 2008 23:00

pirulito
Number of messages: 1180
¿Quién eliminó mi mensaje anterior?